Top 5 de las industrias globales que más necesitan servicios de traducción

Al considerar la comunidad global y los miles de idiomas diferentes utilizados en todo el mundo, a menudo olvidamos la importancia de los servicios de traducción para facilitar la comprensión y la comunicación. La industria de servicios lingüísticos no es una industria de alto perfil. Actúa silenciosamente en segundo plano para todas las demás industrias locales y globales que utilizan sus servicios.

Sin embargo, la industria es realmente enorme, que se estima en un valor de alrededor de $ 33 mil millones al año, con la mayor parte de los ingresos procedentes de Europa, América del Norte y otras partes del mundo. En sí mismo, su crecimiento anual es del 12 por ciento, mientras que el crecimiento del empleo ya está en el alto percentil 40. Entonces, ¿qué industrias están en mayor necesidad de servicios de traducción? Echa un vistazo a los 5 mejores a continuación:

  1. Tecnología de la información y la comunicación

La tecnología de la información y la comunicación es uno de los ejes del comercio internacional. Este sector de la industria participa regularmente en una variedad de proyectos a nivel mundial. La industria de las TIC necesita que sus múltiples documentos técnicos se traduzcan a varios idiomas para atender a los clientes globales. Los documentos técnicos requieren expertos en la materia (PYME), ya que la información técnica tiene su propio conjunto de jergas y terminologías.

  1. Industria legal

El sector legal es un gran usuario de servicios de traducción. Ya sea que esté realizando negocios a nivel mundial o local, si está tratando con una audiencia internacional, necesitará tener propuestas y contratos escritos en un idioma que puedan ser comprendidos por otras partes.

Sin embargo, la industria legal no se trata solo de propuestas y contratos. También se refiere a casos civiles y judiciales y otros asuntos legales que deben ser entendidos explícitamente por todas las partes involucradas.

El proveedor de servicios de traducción debe garantizar la precisión de la traducción legal, ya que incluso el error más pequeño podría implicar no solo grandes cantidades de tiempo y dinero, sino también procedimientos demorados, pérdidas de ingresos y asociaciones rotas.

  1. Viaje y Turismo

Los viajes y el turismo están disfrutando de un aumento saludable en los ingresos, ya que los proveedores de servicios de viajes pueden proporcionar información en muchos idiomas debido a los servicios de traducción. Muchos tipos de documentos requieren traducción, incluidos los términos y condiciones, promociones y ofertas especiales, folletos, folletos y documentos de viaje. Gracias a los proveedores de traducción, pueden diversificar y ofrecer sus servicios a clientes locales e internacionales.

  1. Bancos y finanzas

Al realizar transacciones a nivel mundial, los clientes internacionales y los clientes generalmente prefieren que los documentos se traduzcan en su propio idioma. Existe la necesidad de un mayor nivel de consistencia, y se requieren servicios de traducción para que cada pieza de comunicación y cada artículo de transacción sea claro y preciso. La confianza es un componente clave en el fortalecimiento de las relaciones comerciales, y una de las maneras de garantizar la confianza del cliente y la confianza en sus socios es tener documentos traducidos con precisión.

  1. Ciencias médicas y de la vida

La precisión en la industria médica y de las ciencias de la vida es imperativa. Este sector incluye la traducción de información sobre recetas, instrucciones médicas, informes médicos, folletos, registros de pacientes y manuales de médicos.

Incluso se puede extender a la traducción de libros médicos, revistas médicas, materiales de investigación y otros artículos utilizados por compañías de atención médica, compañías farmacéuticas, fabricantes de dispositivos médicos y otras compañías que participan en las industrias médica, científica y de ciencias de la vida. El seguro de salud, que es un tema candente que pertenece a esta industria, es otro negocio que se preocupa principalmente por la traducción médica.

Al igual que con todas las otras industrias enumeradas aquí, la mayoría requiere los servicios de traductores que también son expertos en la materia, con muchos años de experiencia y un profundo conocimiento del campo en particular. Cada una de estas industrias tiene su propio léxico, jerga y terminología que los profesionales de cada sector entienden.

Por supuesto, muchas otras industrias, incluyendo el gobierno y el sector privado, requieren servicios de traducción , y deben asegurarse de trabajar solo con proveedores expertos, para evitar errores costosos. Los servicios de traducción son una herramienta invaluable para ayudar a las compañías a conquistar mercados existentes e ingresar a nuevos, y las perspectivas para esta industria son brillantes.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here